KAPITEL  IV

 

DEN  HELLIGE  KOMMUNION

 

1.  FORHOLDSREGLERNE  FOR  MODTAGELSEN AF 

DEN  HELLIGE  KOMMUNION

 

80.  Som det fremgår af de forskellige afsnit af messen, skal Eukaristien  også tilbydes de troende “som det middel, der befrier os fra vore daglige forseelser og beskytter os mod dødssynder”.[160] Syndsbekendelsen i begyndelsen af messen har til formål at hjælpe deltagerne med at forberede sig til at fejre de hellige mysterier på værdig måde;[161] alligevel “har den ikke den samme virkning som Bodens Sakramente”,[162] og den kan ikke erstatte Bodens Sakramente med hensyn til forladelse af alvorlige synder. Sjælesørgerne skal i deres katekese sørge omhyggeligt for at formidle den kristne lære på dette område til de troende.

 

81.  På samme måde er det Kirkens uskrevne lov, at enhver skal prøve sig selv,[163] for at den, der er bevidst om at have begået en alvorlig synd, ikke fejrer messe eller går til kommunion uden først at have været til skrifte, medmindre han har en vægtig grund dertil og ikke har mulighed for at komme til skrifte; hvis det er tilfældet, må han ikke glemme, at han er strengt forpligtet til at opvække fuldkommen anger, hvilket indebærer et fast forsæt om at skrifte snarest muligt.[164]

 

82.  “Kirken har desuden givet nogle regler, der tilsigter at fremme de troendes hyppige og gavnlige modtagelse af Eukaristien, samt at fastsætte nogle objektive betingelser for, hvornår man skal afholde sig fra at uddele kommunionen”.[165]

 

83.  Det er helt klart at foretrække, at alle de, der deltager i fejringen af messen, modtager den hellige kommunion i løbet af denne fejring, forudsat at de opfylder de betingelser, der tillader dem at gå til kommunion. Det sker imidlertid somme tider, at de troende går til kommunion i stort tal og uden den nødvendige skelnen. Det er præsternes pligt at forhindre et sådant misbrug med besindighed og fasthed.

 

84.  Når den hellige messe fejres for en stor forsamling eller fx i store byer, må man yderligere passe på, at der ikke sker det, at ikke-katolikker eller endog ikke-kristne af lutter uvidenhed går frem for at modtage kommunionen uden hensyn til Kirkens Læreembedes forskrifter såvel på det læremæssige som på det disciplinære plan. Præsterne har pligt til på et passende tidspunkt at oplyse de tilstedeværende personer om den sandhed og den disciplin, som nøje bør overholdes.

 

85.  Katolske præster forvalter kun sakramenterne på lovlig vis for katolikker, som på deres side kun modtager dem på lovlig vis fra katolske præster, når man undtager bestemmelserne i can. 844 §§ 2, 3 og 4 samt i can. 861 § 2.[166] Desuden kan de betingelser, der er fastsat i can. 844 § 4, og som ikke under nogen omstændigheder kan fraviges,[167] ikke skilles fra hinanden; det er derfor nødvendigt at disse sidste altid er påkrævet samtidig.

 

86.  De troende opfordres indstændigt til ikke at aflægge skriftemål under fejringen af messen, men helst på de dertil fastsatte tidspunkter, så at de kan modtage dette sakramente i fred og ro og til gavn for dem selv, uden at de bliver forhindret i at deltage aktivt i messen. Man bør oplyse dem, der plejer at gå til kommunion hver dag eller meget ofte, om vigtigheden af at modtage Bodens Sakramente regelmæssigt, alt efter den enkeltes muligheder.[168]

 

87.  Før børn kommer til Første Kommunion, bør de skrifte og modtage absolutionen.[169] Desuden skal Første Kommunionen altid meddeles af en præst, og den må aldrig modtages uden for fejringen af en messe. Bortset fra ekstraordinære tilfælde er det ikke hensigtsmæssigt at meddele Første Kommunionen under messerne skærtorsdag og langfredag. Det er bedre at vælge en anden dag, som fx en af søndagene i påsketiden (fra den 2. til den 6. søndag) eller Kristi Legems og Blods Fest eller søndagene “per annum”, eftersom søndagen med rette betragtes som Eukaristiens dag.[170] “Børn, som endnu ikke er nået til skelsår og alder”, eller børn, som sognepræsten “anser for utilstrækkeligt forberedt”, bør ikke have lov til at modtage Eukaristien.[171]Undtagelsesvis kan det alligevel ske, at et barn til trods for sin unge alder anses for tilstrækkelig modent til at modtage sakramentet; i så tilfælde skal man ikke nægte at give det den første Kommunion, forudsat at det er blevet ordentligt undervist.

 

2.  UDDELINGEN  AF  DEN  HELLIGE  KOMMUNION

 

88.  De troende modtager normalt Eukaristiens Sakramente under messen og på det tidspunkt, som er foreskrevet af selve riten for fejringen, det vil sige umiddelbart efter den celebrerende præsts kommunion.[172] Det tilkommer den celebrerende præst at uddele kommunionen – eventuelt med hjælp fra andre præster eller diakoner; selve messen bør ikke fortsætte, så længe de troendes kommunion ikke er afsluttet. Ekstraordinære hjælpere kan i overensstemmelse med rettens normer hjælpe den celebrerende præst, men kun når det er nødvendigt.[173]

 

89.  For at “kommunionen gennem disse tegn bedre kan fremstå som en deltagelse i det netop fejrede offer”,[174] anbefales det, at de troende kan modtage den med de hostier, der er blevet konsekreret i den samme messe.[175]

 

90.  “De troende modtager kommunionen knælende eller stående, efter hvad Bispekonferencen har bestemt”, med den Hellige Stols stadfæstelse. “Hvis de modtager kommunionen stående, anbefales det dog, at de før modtagelsen af sakramentet udfører den af Bispekonferencen fastsatte skyldige respektfulde gestus”.[176]

 

91.  Med hensyn til uddelingen af kommunionen må man huske, at “præsterne ikke kan nægte at meddele sakramenterne til mennesker, som beder betimeligt om dem, som er forskriftsmæssigt forberedt og ikke af Kirkeretten er forhindret i at modtage dem”.[177] Alle katolikker, der ikke kirkeretligt er forhindrede deri, må derfor have adgang til at modtage kommunionen. Det er følgelig ikke tilladt at nægte en troende kommunionen, fx af den simple grund at vedkommende ønsker at modtage Eukaristien knælende eller stående.

 

92.  Enhver troende har altid ret til efter eget valg at modtage kommunionen i munden.[178] Hvis en kommunikant –  i de områder, hvor Bispekonferencen tillader det, med Pavestolens godkendelse – ønsker at modtage sakramentet i hånden, kan man give ham den konsekrerede hostie. I så tilfælde skal man imidlertid omhyggeligt sørge for, at hostien bliver indtaget med det samme foran præsten, for at ingen skal fjerne sig med det eukaristiske brød i hånden. Hvis der er risiko for profanering, må kommunionen ikke uddeles i hånden på de troende.[179]

 

93.  Man skal holde fast ved brugen af bakken ved menighedens kommunion for at undgå, at den hellige hostie eller et stykke af den falder på gulvet.[180]

 

94.  De troende har ikke lov til “selv at tage den hellige hostie eller den hellige kalk, og endnu mindre at lade dem gå fra hånd til hånd”.[181] Hvad dette angår, bør følgende misbrug standses: det sker, at brudefolk under bryllupsmessen gensidigt giver hinanden den hellige kommunion.

 

95.  Lægfolk, “som allerede har modtaget Eukaristien, kan modtage den igen den samme dag, men i så fald kun under en eukaristisk fejring, som de selv deltager i, når der ses bort fra bestemmelserne i can. 921 § 2”.[182]

 

96.  Det sker, at ikke konsekrerede hostier eller andre spiselige eller ikke-spiselige ting bliver uddelt under eller før den hellige messe på linie med kommunionen; en sådan praksis, der strider mod forskrifterne i de liturgiske bøger, bør udtrykkeligt fordømmes. Den er på ingen måde i overensstemmelse med den romerske ritus’ tradition, og den indebærer en risiko for at skabe forvirring hos de troende med hensyn til Kirkens lære om Eukaristien. Hvis der nogle steder i kraft af en særlig bevilling eksisterer den specielle skik at velsigne noget brød til uddeling efter messen, skal man omhyggeligt sørge for, at der bliver givet en præcis kateketisk oplysning om meningen med denne handling. Til gengæld er det ikke tilladt at indføre andre lignende skikke, og man må aldrig benytte ikke-konsekrerede hostier på den måde.

 

3.  PRÆSTERNES  KOMMUNION

 

97.  Hver gang præsten fejrer den hellige messe, skal han kommunicere ved alteret på det tidspunkt, der er fastsat i missalet. Til gengæld skal koncelebrerende præster kommunicere, før de går over til uddelingen af kommunionen. En celebrerende eller koncelebrerende præst må aldrig vente med selv at modtage kommunionen, til menighedens kommunion er afsluttet.[183]

 

98.  Koncelebrerende præsters kommunion skal finde sted efter de regler, som er foreskrevet i de liturgiske bøger, og der skal altid anvendes hostier, som er konsekreret i selve messen;[184] desuden skal kommunionen altid modtages under begge skikkelser af alle koncelebranterne. Det må understreges, at når præsten eller diakonen giver den hellige hostie eller kalken til koncelebranterne, må han ikke sige noget, dvs. at han ikke udtaler ordene: “Kristi Legeme” eller “Kristi Blod”.

 

99.  Kommunionen under begge skikkelser er altid tilladt “for præster, der ikke kan fejre messen eller koncelebrere”.[185]

 

4.  KOMMUNIONEN  UNDER  BEGGE  SKIKKELSER

 

100.  For i højere grad at tydeliggøre tegnets fylde i det eukaristiske måltid for de troende får lægfolk også adgang til at modtage kommunionen under begge skikkelser i de tilfælde, der er beskrevet i de liturgiske bøger, vel at mærke hvis det forud og til stadighed ledsages af en passende katekese vedrørende de dogmatiske principper på dette område fastlagt af Tridentinerkoncilet.[186]

 

101.  For at uddele den hellige kommunion under begge skikkelser til lægfolk er det nødvendigt, at man sørger for at vedtage en fremgangsmåde, der er tilpasset omstændighederne; denne vurdering påhviler i første række de lokale biskopper. Det er absolut nødvendigt at udelukke enhver risiko – selv den allermindste – for en profanering af Kristi Legeme og Blod.[187] For at sikre en større koordination på dette område skal Bispekonferencerne offentliggøre nogle pricipielle normer med hensyn til “den måde, hvorpå den hellige kommunion under begge skikkelser uddeles til de troende, samt omfanget af tilladelsen til denne kommunionsuddeling”;[188] disse skal godkendes af Pavestolen, dvs. af Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter.

 

102.  Man bør ikke lade lægfolket drikke af kalken, hvis der er et meget stort antal kommunikanter til stede[189], så det er vanskeligt at vurdere, hvor meget vin der skal bruges til Eukaristien; man bør nemlig undgå risikoen for “at der bliver for meget af Kristi Blod til overs, som skal indtages efter fejringen”.[190] Det samme gør sig gældende i følgende tilfælde: når det er vanskeligt at organisere kommunikanternes adgang til kalken; når fejringen kræver anvendelse af så stor en mængde vin, at det kan være svært med sikkerhed at vide, hvor den kommer fra, og af hvilken kvalitet den er; når man til en bestemt fejring ikke råder over tilstrækkeligt mange præster eller uddannede kommunionsuddelere; når en betragtelig del af menigheden af forskellige årsager hårdnakket holder fast ved ikke at ville drikke af kalken, hvilket bevirker, at tegnet på enhed på en måde går tabt.

 

103.  I de tilfælde, hvor kommunionen uddeles under begge skikkelser, godkender normerne i Det romerske Missale det princip, at “det er muligt at indtage Kristi Blod enten ved at drikke direkte af kalken, ved at dyppe hostien eller ved at bruge et sugerør eller en ske”.[191] Når kommunionen uddeles til de troende, kan biskopperne udelukke, at den gives med sugerør eller ske på de steder, hvor det ikke er skik og brug, men må imidlertid altid lade muligheden stå åben for, at hostien dyppes i kalken. Men i dette sidste tilfælde skal der bruges hostier, som hverken er alt for tynde eller alt for små, og kommunikanten skal modtage Sakramentet af præsten og kun i munden.[192]

 

104.  Det er ikke tilladt den, der modtager kommunionen, selv at dyppe hostien i kalken og heller ikke at modtage hostien i hånden, når den har været dyppet i Kristi blod. På samme måde skal den hostie, som er beregnet til at blive dyppet, være fremstillet af et gyldigt materiale, og den skal være konsekreret; det er med andre ord absolut forbudt at anvende brød, der ikke er konsekreret eller er fremstillet af andet materiale.

 

105.  Hvis det ikke er tilstrækkeligt med én kalk for at kunne uddele kommunionen under begge skikkelser til koncelebrerende præster eller til menigheden, er der intet til hinder for, at hovedcelebranten anvender flere kalke.[193] Man må jo ikke glemme, at alle de præster, der fejrer messen, er forpligtede til at modtage kommunionen under begge skikkelser. På grund af det tegn, der fremvises, er det anbefalelsesværdigt at bruge en noget større hovedkalk samtidig med nogle andre, som er mindre.

 

106.  Efter konsekrationen skal man absolut undgå at hælde Kristi Blod fra en kalk til en anden for ikke at krænke så stort et mysterium. Til Kristi Blod må man aldrig anvende krukker, kar eller andre beholdere, der ikke fuldstændig overholder de fastsatte bestemmelser.

 

107.  Ifølge de kanoniske love “pådrager den, som kaster de konsekrerede hostier væk, tager dem med sig eller gemmer dem til et vanhelligt formål, sig en exkommunikation latae sententiae forbeholdt Pavestolen; en gejstlig kan desuden pådrage sig en anden straf, inklusive bortvisning fra præstestanden”.[194] Hertil må også føjes enhver handling, der udtrykker foragt – med vilje og alvorligt – mod det konsekrerede brød og den konsekrerede vin. Den, der således handler mod de nævnte forskrifter, fx ved at kaste de hellige emner i sakristiets kumme eller på et uværdigt sted eller måske på gulvet, pådrager sig de straffe, der er fastsat desangående.[195] Alle skal desuden huske på, at man, når uddelingen af kommunionen under fejringen af messen er slut, skal overholde Det romerske Missales forskrifter. Først og fremmest skal eventuel tilbagebleven konsekreret vin drikkes med det samme af præsten selv eller – efter forskrifterne – af en anden hjælper. Tiloversblevne konsekrerede hostier skal ligeledes spises af præsten ved alteret, eller de kan anbringes på et sted beregnet til opbevaring af den eukaristiske reserve.[196]

 

 

 

Rom, Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter, 25. marts 2004,

Festen for Mariæ Bebudelse.

 

                                    Francis Kard. ARINZE

                                                 Præfekt

 

                                                                                    Domenico SORRENTINO

                                                                                           Ærkebiskop  Sekretær

 



[160]  Tridentinerkoncilet, Session XIII, 11. oktober 1551, Dekret om den hellige Eukaristi, kap. 2: DS 1638; jf. Session XXII, 17. september 1562, Lære om det hellige Messeoffer, kap. 1-2: DS 1740, 1743; Kongregationen for Riter, Instruks Eucharisticum mysterium, n. 35: AAS 59 (1967) p. 560.

[161]  Jf. Missale Romanum, Ordo Missae, n. 4, p. 505.

[162]  Missale Romanum, Institutio Generalis, n. 51.

[163]  Jf. 1 Kor 11,28.

[164]  Jf. Codex iuris canonici, can. 916; jf. Tridentinerkoncilet, Session XIII, 11. oktober 1551, Dekret om den hellige Eukaristi, kap. 7: DS 1646-1647; Johannes Paul II, Encyklika Ecclesia de Eucharistia, n. 95: AAS 95 (2003) pp. 457-458; Kongregationen for Riter, Instruks Eucharisticum mysterium, n. 35: AAS 59 (1967) p. 561.

[165]  Jf. Johannes Paul II, Encyklika Ecclesia de Eucharistia, n. 42: AAS 95 (2003) p. 461.

[166]  Jf. Codex iuris canonici, can. 844 § 1; Johannes Paul II, Encyklika Ecclesia de Eucharistia, nn. 45-46: AAS 95 (2003) pp. 463-464; jf. også Det pavelige Råd for Fremme af Kristen Enhed, Direktoriet for anvendelse af principperne og reglerne for økumeni, Bestræbelserne på enhed, nn. 130-131: AAS 85 (1993) pp. 1039-1119, her p. 1089.

[167]  Jf. Johannes Paul II, Encyklika Ecclesia de Eucharistia, n. 46: AAS 95 (2003) pp. 463-464.

[168]  Jf. Kongregationen for Riterne, Instruks Eucharisticum mysterium, n. 35: AAS 59 (1967) p. 561.

[169]  Jf. Codex iuris canonici, can. 914; Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter, Deklaration Sanctus Pontifex, 24. maj 1973: AAS 65 (1973) p. 410; Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter og Kongregationen for Gejstligheden, Brev til Formændene for Bispekonferencerne, In quibusdam, 31. marts 1977; Enchiridion Documentorum Instaurationis Liturgicae, II, Rom 1988, pp. 142-144; Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter og Kongregationen for Gejstligheden, Responsum ad propositum dubium, 20. maj 1977: AAS 69 (1977) p. 427.

[170]  Jf. Johannes Paul II, Apostolisk brev Dies Domini, 31. maj 1998, nn. 31-34: AAS90 (1998) pp. 713-766, her pp. 731-734.

[171]  Jf. Codex iuris canonici, can. 914.

[172]  Jf. 2. Vatikankoncil, Konstitutionen om Liturgien Sacrosanctum Concilium, n. 55.

[173]  Jf. Kongregationen for Riter, Instruks Eucharisticum mysterium, n. 31: AAS 59 (1967) p. 558; Den pavelige Kommission for den autentiske Tolkning af Den kanoniske Lov, Responsum ad propositum dubium, 1. juni 1988: AAS 80 (1988) p. 1373.

[174]  Missale Romanum, Institutio Generalis, n. 85.

[175]  Jf. 2. Vatikankoncil, Konstitutionen om Liturgien Sacrosanctum Concilium, n. 55; Kongregationen for Riter, Instruks Eucharisticum mysterium, n. 31: AAS 59 (1967) p. 558; Missale Romanum, Institutio Generalis, nn. 85, 157, 243.

[176]  Jf. Missale Romanum, Institutio Generalis, n. 160.

[177]  Codex iuris canonici, can. 843 § 1; jf. can. 915.

[178]  Jf. Missale Romanum, Institutio Generalis, n. 161.

[179]  Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter, Dubium: Notitiae 35 (1999) pp. 160-161.

[180]  Jf. Missale Romanum, Institutio Generalis, n. 118.

[181]  Ibidem, n. 160.

[182]  Codex iuris canonici, can. 917; jf. Den Pavelige Kommission for den autentiske Tolkning af Den kanoniske Lov, Responsio ad propositum dubium, 11. juli 1984: AAS 76 (1984) p. 746.

[183]  Jf. 2. Vatikankoncil, Konstitutionen om Liturgien Sacrosanctum Concilium, n. 55; Missale Romanum, Institutio Generalis, nn. 158-160, 243-244, 246.

[184]  Jf. Missale Romanum, Institutio Generalis, nn. 237-249; jf. ligeledes nn. 85, 157.

[185]  Jf. ibidem, n.. 283a.

[186]  Jf. Tridentinerkoncilet, Session XXI, 16. juli 1562, Dekret om den Eukaristiske Kommunion, kap. 1-3: DS 1725-1729; 2. Vatikankoncil, Konstitutionen om Liturgien Sacrosanctum Concilium, n. 55; Missale Romanum, Institutio Generalis, nn. 282-283.

[187]  Jf. Missale Romanum, Institutio Generalis, n. 283.

[188]  Jf. ibidem.

[189]  Jf. Kongregationen for Gudstjenester og Sakramenter, Instruks Sacramentali Communione, 29. juni 1970: AAS 62 (1970) p. 665; Instruks Liturgicae instaurationes, n. 6a: AAS 62 (1970) p. 699.

[190]  Missale Romanum, Institutio Generalis, n. 285a.

[191]  Ibidem, n. 245.

[192]  Jf. ibidem, nn. 285b og 287.

[193]  Jf. ibidem, nn. 207 og 285a.

[194]  Jf. Codex iuris canonici, can. 1367.

[195]  Jf. Det Pavelige Råd til Tolkning af Lovtekster, Responsio ad propositum dubium, 3. juli 1999: AAS 91 (1999) p. 918.

[196]  Jf. Missale Romanum, Institutio Generalis, nn. 163, 284.